Japanese-English Translation & Interpretation
日本語→英語翻訳・通訳
Writing & Copyediting
英文ライティング・英文校閲
Japanese-English Translation & Interpretation
日英翻訳・通訳
With Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N1 certification, Alex is a versatile freelance Japanese-English translator and interpreter with a special focus on contemporary language in creative fields.
日本語能力試験一級(JLPT N1)の資格を持つアレックスは幅広く日本語→英語の翻訳、通訳を手掛けており、特にクリエイティブな分野を得意とする。
* 2023 – Contract
契約書
Scope: Japanese Translation of Artist Contract
内容:アーティスト契約の日本語訳
Details: English to Japanese translation for a music industry contract.
* 2021-2023 – Album Remaster Project: Liner Notes, Song Lyrics
レコードアルバムのリマスター:ライナーノーツ、歌詞
Scope: English Translation of Song Lyrics, Liner Notes, Business Communications; Copyediting
内容:歌詞・ライナーノーツ・ビジネスやりとりの英訳、コピーエディット

Project: Album Remaster / Release (Disappearing Records)
* 2022 – Artist Website
アーティストウェブサイト
Scope: Translation, Editing, Consulting
内容:英訳、エディット、コンサル

Yusaku Mochizuki ・ 望月ゆうさく Official Website yu-saku.net
Project: Artist Website Marketing Consultation & Translation
* 2022 – Magazine Interview
マガジン記事の取材
Scope: Interview Interpretation, Transcription, Translation
内容:インタビュー取材の通訳、書き起こし、英訳

Interview translation for “Technicolor Bouquets” by Brooke Mazurek featured as the cover article for the Spring/Summer 2022 issue of Luxury Magazine
Project: Interview for magazine article
* 2021 – Interpreter for Interview
インタビューの通訳
Scope: English-Japanese Interpretation
内容:日英通訳
Project: Interview for corporate marketing video
* 2020 – Song Lyrics
歌詞
Scope: English Translation of Song Lyrics
内容:歌詞の英訳
Project: ENGINEZ (円人図) Bandcamp Album Release
* 2019 – Performance Narration
パフォーマンスナレーション
Scope: English Translation of Narration Text
内容:ナレーションの英訳
Project: “Ryugo” Multimedia Juggling Performance by Yusaku Mochizuki ・ 望月ゆうさく
* 2018 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: English Translation of Full Article
内容:記事の英訳
Project: Translation of article for Senden Kaigi BRAIN Magazine
“The Story Behind the Cannes Silver Lion-Winning Nagai Sakeru Gummy Commercial”
Full Translated Article on BRAIN Magazine Official English Blog
* 2018 – Album Liner Notes
レコードアルバムのライナーノーツ
Scope: J-E Translations, Translator Team Lead, E-J Translation Support, Editing
内容:英訳、翻訳チームリード、和訳サポート、校閲
Project: Disappearing Records Vinyl Reissue of “HATE ME” by cruyff in the bedroom
Translated liner notes and related materials for special edition album.
“HATE ME” Store Page on Disappearing Records Official Website
* 2017 – Newspaper Interview
新聞記事の取材
Scope: Interview Interpretation, Transcription, Translation
内容:インタビュー取材の通訳、書き起こし、英訳
Project: Interview with 東 信 Makoto Azuma for Brooke Mazurek / The New York Times
“Four Bouquets and One Bonsai, Thousands of Feet Under the Sea”
Full Article on NYTimes.com
* 2017 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: English Translation of Full Article
内容:記事の英訳
Project: Translation of article for Senden Kaigi BRAIN Magazine
“Cultivating Human Values with Experiential Art”
Full Translated Article on BRAIN Magazine Official English Blog
* 2017 – Magazine Interview
雑誌の記事の取材
Scope: Interview Interpretation, Transcription, Translation
内容:インタビュー取材の通訳、書き起こし、英訳
Project: Interview with 東 信 Makoto Azuma for Brooke Mazurek / GQ Magazine
“The Man Who Launched a Bonsai Into Space”
Full Article on GQ.com
* 2017 – Art Book Afterword
写真集のあとがき
Scope: English Translation of Afterword Page
内容:あとがきの英訳
Project: Translation of Afterword to LIGHT on LIFE by Junji Takasago
高砂淳二写真集のあとがき
Purchase Page for LIGHT on LIFE on Amazon.co.jp
* 2017 – Performance Program
公演パンフレット
Scope: English Translation of Full Pamphlet
内容:パンフレットの英訳
Project: VOYAGER Concept Show by enra with Nobuaki Kaneko
Webstory about VOYAGER
* 2016 – Interview for Promo Video
プロモーション映像取材
Scope: Interview Interpretation, Transcription, Translation
内容:インタビュー取材の通訳、書き起こし、英訳
Project: Interview with Zaiyu Hasegawa of Den for Nice Bike Content / Miele
* 2016 – Song Lyrics
歌詞
Scope: English Translation of Song Lyrics
内容:歌詞の英訳
Project: “Yatsura” 「奴ら」 by Kitsune no Yomeiri・キツネの嫁入り
* 2015 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: English Translation of Full Article
内容:記事の英訳
Project: Translation of article for Senden Kaigi BRAIN Magazine
“Make Yourself into a Sanrio Character: Chanrio Maker”
Full Translated Article on BRAIN Magazine Official English Blog
* 2015 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: English Translation of Full Article
内容:記事の英訳
Project: Translation of article for Senden Kaigi BRAIN Magazine
Original Japanese Article 日本語の原文
“Toraya collaborates with designers to create the Yokan of the Future”
Full Translated Article on BRAIN Magazine Official English Blog
* 2015 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: English Translation of Full Article
内容:記事の英訳
Project: Translation of article for Senden Kaigi BRAIN Magazine
Original Japanese Article 日本語の原文
“Always under construction—Rhizomatiks’ new office”
Full Translated Article on BRAIN Magazine Official English Blog
* 2015 – Newsmagazine Video
情報番組のビデオ
Scope: Subtitle Translation
内容:字幕の英訳
Project: Ashima Shiraishi “Spider Girl”
* 2013 – Q&A Interpreter
質疑応答通訳
Scope: Consecutive Interpretation for Panelist
内容:パネリストの通訳
Project: “Seven Souls in the Soul Castle” 「髑髏城の七人」 Q&A Session at LA EigaFest 2013
Interpreter for Q&A panelist Takanobu Kanazawa.
* 2013 – Film Trailer Subtitles
映画予告の字幕
Scope: Translation/Editing of Subtitles
内容:字幕の校閲・英訳
Project: “Seven Souls in the Soul Castle” 「髑髏城の七人」 English Trailer
“Seven Souls in the Soul Castle” Trailer Video on YouTube
* 2012 – Song Lyrics
歌詞
Scope: English Translation of Song Lyrics
内容:歌詞の英訳
Project: “Fukanseyo Getsuyōbi” 「俯瞰せよ月曜日」 by Kitsune no Yomeiri・キツネの嫁入り
Music Video on YouTube with English Translation
* 2012 – Song Lyrics
歌詞
Scope: English Translation of Song Lyrics
内容:歌詞の英訳
Project: “Ame no Uta” 「雨の歌」 by Kitsune no Yomeiri・キツネの嫁入り
Music Video on YouTube with English Translation
* 2012 – Song Lyrics
歌詞
Scope: Japanese Translation of Song Lyrics
内容:歌詞の和訳
Project: Baths “Plea” Translation into Japanese on Label Website
English Writing & Copyediting
英文ライティング・英文校閲
A former full-time English language instructor educated at a top American university, Alex expresses ideas colorfully and concisely.
アメリカの名門を出て、元英語教師であるアレックスは完結で表現力豊かな文章でアイディアを伝えることができる。
* 2022 – Essay
エッセイ
Scope: Writing
内容:ライティング
Project: Essay about my experience connecting with my Polish roots and studying the Polish language in Kraków, Poland. Published on Page 52 of the Kosciuszko Foundation‘s 2022 annual newsletter in print and online.
* 2022 – Marketing Copy for Promotional Website
ウェブサイトの英語訳、ライティング
Scope: Consulting, Translation, Writing
内容:コンサルティング、翻訳、ライティング
Project: English translation, consultation, and text for Japanese multimedia artist website.
* 2021 – Essay
エッセイ
Scope: Writing
内容:ライティング
Project: Essay on the theme of Jimoto “My Hometown in Japan” for the Link Japan Careers essay contest.
* 2021 – Press Release
プレスリリース
Scope: English copyediting/rewriting.
内容:英語の編集・ライティング
Project: Press release about current trends in Japan’s startup ecosystem.
* 2017 – Market Analysis
市場調査
Scope: Consulting, Market Research, Analysis
内容:コンサルティング、市場調査、分析回答
Project: Private consulting and market research for a San Francisco consulting firm.
Researched and wrote Japan market analysis.
* 2016 – Press Release
プレスリリース作成
Scope: Planning/Research, Writing
内容:企画・リサーチ、英文
Project: Press Release for enra 2nd Tour of North America
* 2016 – Press Release
プレスリリース作成
Scope: Research, Writing
内容:リサーチ、英文
Project: Marco Tempest Flying Drones Project
* 2015~2020 – Fintech Website
フィンテック系ウェブサイト
Scope: Copyediting
内容:英文校閲
Project: IQ Option English Website (Various Pages)
* 2014 – E-book (Co-author)
電子本(共著者)
Scope: Planning, Research, Writing, Editing
内容:企画、リサーチ、英文、校閲
Project: Performing in Japan: The KMC Guide to the World’s Largest Music Market
Co-Written with Duane Levi
This book is a practical guide for working musicians interested in entering the Japanese independent music scene and market.
Official Page on Kansai Music Conference (KMC) Website
Available on Amazon Kindle and Rakuten Kobo
* 2013 – Press Release
プレスリリース作成
Scope: Planning, Research, Writing
内容:企画、リサーチ、英文
Project: Press Release about the 2013 Kansai Music Conference (KMC)
* 2012 – Press Release
プレスリリース作成
Scope: Planning, Research, Writing
内容:企画、リサーチ、英文
Project: Press Release about the 2012 Kansai Music Conference (2012)
Published in Japan Today
Link to KMC 2012 Press Release on Japan Today
* 2011 – Magazine Article
雑誌の記事
Scope: Planning, Research, Writing
内容:企画、リサーチ、英文
Project: Article about the Kansai Music Conference
Published in Kansai Scene September 2011 (Issue 136)
* 2011~2015 Personal Blog
ブログ
Scope: Planning, Research, Writing
内容:企画、リサーチ、英文
Project: Personal Blog